تهران- ایرنا- مترجم کتاب «ابیخُله» با تاکید بر اینکه ناشران ترجمه و نشر کتابهای نویسندگان و شاعران کمترشناخته شده در ایران را قبول نمیکنند، ادامه داد: فکر میکنم یکبار ارزش داشته باشد که ناشر به انتخاب مترجم اعتماد کند.
تهران- ایرنا- مترجم کتاب «ابیخُله» با تاکید بر اینکه ناشران ترجمه و نشر کتابهای نویسندگان و شاعران کمترشناخته شده در ایران را قبول نمیکنند، ادامه داد: فکر میکنم یکبار ارزش داشته باشد که ناشر به انتخاب مترجم اعتماد کند.
لینک خبر: https://andisheshirvan.ir/?p=158658